《欲剪湘中一尺天,吴娥莫道吴刀涩.》原诗出处,译文,注释

  《欲剪湘中一尺天,吴娥莫道吴刀涩。》原诗出处,译文,注释

  真想剪一尺象湘江水那样光滑柔软而又凉爽的葛布,做一件既漂亮又凉爽的衣衫。吴地的女郎不会说吴刀太钝吧,因为这葛布是这样的爽滑而轻盈。诗句描写了罗浮山人所织葛布质地的优良。“湘中一尺天”比喻新巧奇特,用水中天光的倒影喻葛布的纯白轻柔,精妙绝伦。“莫道吴刀涩” 则是曲笔,诗人运用侧面描写,极言葛布的薄透细软,使诗句含蓄蕴藉而又曲折有致。

  注: 湘中一尺天,湘水中倒映的一段天光。这里用来形容葛布的洁净雪白。涩,这里是“钝”的意思。

  《欲剪湘中一尺天,吴娥莫道吴刀涩。》古诗句出处:唐·李贺《罗浮山人与葛篇》

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

留言与评论(共有 条评论)
   
验证码: